Наверное, наша компания похожа на ожерелье с крупными и мелкими бусинами.отношения, друзья - Перевод на английский - примеры русский | Reverso ContextКто-то задает тон, поэтичный, интеллектуальный, немного философский, кто-то провоцирует, придает остроту дискуссиям. Есть и те, кто своим присутствием создает легкость, доброжелательность, тепло. Человек — это дух и плоть. Когда мы встречаемся, все, что касается духа, начинает пульсировать и жить.Пикантные 18+ шутки #7 учить английский по сериалу друзья сериал друзья для изучения английскогоА в обычной жизни все бегают, занимаются детьми, работают. Они знали друг друга с семи лет, я присоединилась к ним в 16, а в 20 Ваня стал моим мужем. Наш Игорь — настоящий поэт.В школе мы собирались у него дома и слушали его стихи. Игорь любитель классической музыки, у него была замечательная коллекция грампластинок, и мы прослушивали у него концерты и симфонии Бетховена, Малера, Вагнера. Иногда он останавливал музыку и делился с нами своими комментариями, напевал, дирижировал. Это были замечательные вечера! Большой компанией одноклассников мы ездили в походы на велосипедах, на дачи ранней весной, прогуливали уроки., Взаимоотношения с друзьями и в школе. Раздел 2 (задания по чтению) Variety helps socializing . The Net socializing . Negative socializing . Fears of loneliness . Socializing dominates education . Eager to socialize . Family socializing. Kids need more socializing . А., расстаться с кем-то, прекратить дружить: to fall out with smb: phrasal verb: intr-ссориться с кем-то: to get on with smb: phrasal verb: intr-уживаться, ладить с кем-то: to go out with smb: phrasal verb: intr-встречаться с кем-то (в т.ч. романтически) to let smb down ..