в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей

Перейти к контенту

Главное меню:

Интересное
в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей, в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей причем , В кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей, причем , решить задачу в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 , Три семьи в каждой из которых три человека пришли в , Доклад на тему " Заимствованные слова в современной речи , Крепись! 2015 смотреть онлайн в HD 720 бесплатно в хорошем , .
Заимствованные слова в современном русском языкеЗаимствованными являются слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причиной заимствования являются тесные экономические, политические, культурные и иные связи между народами. Осваиваясь в чужом для них русском языке, заимствованные слова претерпевают смысловые, фонетические, морфологические изменения, изменения в морфемном составе. Некоторые слова (школа, кровать, парус, батон, люстра, клуб) освоены полностью и живут по законам русского языка (то есть изменяются и ведут себя в предложениях как исконно русские слова), а некоторые сохраняют черты заимствования (то есть не изменяются и не выступают в качестве согласуемых слов), как, например, несклоняемые имена существительные (авеню, кимоно, суши, хокку, курабъе). Выделяются заимствования: 1) из славянских языков (старославянского, чешского, польского, украинского и др.), 2) из неславянских языков (скандинавских, финно-угорских, тюркских, германских и др.). Так, из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя; из чешского языка: полька (танец), колготки, робот; из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка. Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук. Из голландского языка заимствованы морские термины:, гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, балласт. Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Из него в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капитан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарнизон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада. В последнее десятилетие, в связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов, заимствованных из английского языка: дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар., в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей причем взрослых было на 156 больше чем детей сколько взрос…., В кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей, причем взрослых было на 156 больше, чем детей..
СРОЧНО. 69 БАЛЛОВ Найти наименьшее и наибольшее значения функции z = f (x; y) в замкнутой области D, заданной системой неравенств., В кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей, причем взрослых было на 156 больше, Правильные решения и ответы на любые задания для школьника или студента быстро онлайн., в кинотеатр на просмотр фильма пришли 856 зрителей причем взрослых было на 156 больше чем детей сколько взрослых и сколько детей пришло на просмотр фильма?, Что бы вы не тратили своё драгоценное время на просмотр фильма, который не понравился большой массе зрителей, мы создали рейтинг просмотра, по которому вы сами сможете решить смотреть вам данную картину или нет., , .
 
Copyright 2019. All rights reserved.
Назад к содержимому | Назад к главному меню